Texts

(For English and Japanese please scroll down)


L’infiniment grand et l’infiniment petit font partie de la base du travail de Berta Sesé, elle s’intéresse au principe hermétique de correspondance. Inspirée également du concept esthétique et spirituel japonais wabi-sabi, qui consiste à voir la beauté dans les choses imparfaites, humbles ou impermanentes. Son travail alterne peinture et photographie, et c’est une invitation à redécouvrir notre environnement, basé sur la liberté d’esprit pour apprécier la magie de notre entourage. Son univers poétique très pictural est engagé auprès de la nature, elle est soucieuse du déracinement de l’être humain vis à vis de la nature et de notre impact planétaire

Son travail photographique est basé sur l’observation et la perception de notre habitat quotidien, Berta interprète des détails inestimables, et nous montre un autre profil du monde réel concrétisé à une échelle différente. A travers un objectif macro, l’artiste identifie le sujet à une dimension très intimiste, comme une approche scientifique fractale de notre environnement et de ses projections. L’image est remplie d’émotion et le résultat est une abstraction de la réalité transformée en un autre élément. Les photographies de Berta n’altèrent pas le sujet initial, elles sont le résultat capturé avec son objectif, sans montage graphique, respectant la pureté originale existante et révélant naturellement une image cachée, visualisée avec l’imagination de l’artiste.

L’œuvre plastique de Berta Sesé s’inscrit dans un style lyrique abstrait. Lumière, vibration et polychromie en expansion, sa peinture est étroitement liée au cosmos. Elle nous invite à la contemplation et à la méditation pour ses couleurs intenses et libres, et pour la recherche d’un état d’harmonie visuelle totale. Sa recherche d’équilibre offre à l’observateur un espace de calme et de paix, comme une force d’attraction du fond du tableau vers notre psyché intérieur.


Berta’s work is referred to the hermetic Principle of Correspondence, which allow us to know the whole of the Universe by exploring the higher and lower nature of things, which surround the mystery. Fascinated as well by the Japanese aesthetic and spiritual concept of wabi-sabi, which consists of seeing beauty in imperfect, humble or impermanent things. Her pictorial poetic universe is committed to nature, she is concerned about the uprooting of human beings from nature and our planetary impact. The artist photographs are based on the observation and perception of unusual daily places and surfaces. She interprets their priceless details, and shows us another profile of the real world concretized on a different scale. Through a macro lens, the artist identifies the subject with a very intimate dimension, as a fractal scientific approach to our environment and its projections. The result of her images is an abstraction of reality filled with emotion and turned into a new element. Berta’s photographs do not alter the initial subject. Without graphic montage, respecting the original purity, they reveal naturally a hidden image, visualized with the artist’s imagination.

Berta’s plastic work is part of an abstract lyrical style. Light, vibration and expanding polychromy, her painting is closely linked to the cosmos.
It invites us to contemplation and meditation for its intense and free colors, and for the search of total visual harmony. Her search for balance offers to the observer a space of calm and peace, like a force of attraction from the bottom of the painting towards our inner psyche.


ベルタ・セセは、日本の侘び寂びの美意識に魅了されており、ある事象が別の姿へと変化する際に見せる美しさを、不完全なもの、質素なものの中に捉えようとしています。一方で、量子数理やフラクタルのように、無限に大きなものと無限に小さなものとの対応関係にも興味を持っており、その作品を通して、鑑賞者が細部と全体との繋がりを感知できることを意図しています。また、宇宙空間を自由に探索し、その神秘的な魅力を捉えようとする知的好奇心に基づいて、私たちの身の回りについての新たな発見を促してくれます。
ベルタ・セセの写真は、実物とは異なるスケールで再現された細部への気づきを通して、私たちを現実の世界へと接近させていきます。彼女は、私たちを取り巻く身近な世界とその投影物に対するフラクタルなアプローチとして、被写体の一部を非常に近い距離で撮影します。拡大レンズを通して撮影された画像は、ある種の情緒性を帯び、それ自体が一つの世界として提示されています。彼女の非常に絵画的な詩的な宇宙は自然に取り組んでいます、彼女は自然からの人間の根こそぎと私たちの惑星への影響を心配しています

ベルタ・セセの絵画は、鮮烈で自由な色彩によって鑑賞者を沈思と瞑想へと誘い、恰も磁力が働きキャンバスの中心に精神が引き寄せられるかのように、絵画の視覚的調和が静寂と平穏の空間を開きます。